


​
Annelie David (* Keulen,1959) dichter, voordrachtsdichter, vertaler Duitstalige poëzie. Zij studeert dans in Keulen en van 1984-88 choreografie aan de AHK in Amsterdam alwaar zij er in 1995 haar Master of Theater behaalt aan DasArts. In 1992 richt zij de Pure Dance Company op, een collectief van dansers, componisten en beeldend kunstenaars die in wisselende samenstelling vijftien dansproducties maken. Na 2003 ontwikkelt David zich als dichter, wordt bekroond met de Dunya Poëzieprijs (2004), schrijft essays en vertaalt Duitstalige poëzie naar het Nederlands. In 2013 debuteert ze met de bundel Machandel. De kritiek prijst de persoonlijke en emotionele kracht van haar teksten. Haar centrale thema’s zijn ontheemding en natuur. Davids bundel Schokbos (2020) werd genomineerd voor de Grote Poëzieprijs 2021. Haar nieuwste bundel Onvolledig Alfabet verschijnt in april 2025 bij Poëziecentrum Gent. Sinds 2016 werkt zij samen met het Eindhovens Collectief Man in de Maan (Emma Crebolder, Kreek Daey Ouwens, Theo Rikken, Erik De Smedt, Ineke van Doorn) aan poëtische voorstellingen: Geur van de hemel (2017), Mus | Groene Stoel (2018), Haperend Geluk (2020/2021), Grootmoeders (2024). Voor de productie Tuimelaar (2021) van dichter Tsead Bruinja (Dichter des Vaderlands, 2019-2021) en beeldend kunstenaar Jules Verhulst, een performance en een meditatie over de liefde waarin video, poëzie en installatie elkaar uitdagen, voert David de regie. Samen met haar man, filmmaker en graphic novelist, Guido van Driel heeft ze de poëziefilms nachtbloeiers (Nederlands Poëziefilm Festival 2021) en pourakamika (2025) gemaakt.
opleidingen
​
1997 - 1995: Master of theatre and dance, DASARTS De Amsterdamse School voor gevorderd kunstonderzoek, theater- en dans-
studies​​
1988 - 1984: HOGESCHOOL VOOR DE KUNSTEN, afstudeerrichting: moderne dans vakken: moderne danstechnieken, alignement- en releasetechnieken, improvisatie- en compositievormen, choreografische werkvormen, vormgeving beeld en geluid, danstheoretische vakken, organisatie
1980 - 1976: JAZZTANZSCHULE EDITH OOSTERHUIS KÖLN, Jazzdanstechniek TANZPROJEKTE KÖLN, Moderne danstechniek
TANZBÜHNE KÖLN, Klassiek ballet
publicaties
23 april 2025 ONVOLLEDIG ALFABET Poëziecentrum Gent
​
22 januari 2020 S C H O K B O S bij Uitgeverij Oevers https://uitgeverijoevers.nl
2013 debuut oktober 2013 MACHANDEL bij uitgeverij MARMER
2020 redactie Zwemlessen voor later..., bloemlezing klimaatdichters, Uitgeverij Vrijdag
​
2023 – 2013: Het Alfabet verandert van taal en andere gedichten, een bloemlezing van het dichtwerk van de Iraans/Duitse dichter Farhad Showghi
Sensorium etc., vertaalde bloemlezing uit het gehele poëtische werk van de Oostenrijkse schrijfster Friederike Mayröcker in samenwerking met Lucas Hüsgen, Uitgeverij Vleugels​
​
op de koude helling (Esther Kinsky), 2016 uitgevers tijdschrift terras,
PoëzieCentrum Gent; Poetry International Rotterdam
Toen we van de Duitsers verloren, graphic novel van Guido van Driel bij
Avant Verlag Berlin, 2016 (zumal wenn sie so schön übersetzt sind sowie hier von Annelie David, FAZ)
https://blogs.faz.net/comic/2016/03/21/schock-nach-dem-schlusspfiff-841/
​​
poëziefilms
​
2021 nachtbloeiers (Nederlands Poëziefilmfestival 2021) naar het openingsgedicht van Onvolledig Alfabet
Door een zwarte kier zien we een wolkenwattenhemel. Van meet af aan is er een gevoel van dreiging. Al gauw is duidelijk dat deze wereld een kijkdoos-wereld is. Ingericht met bloemen, planten, schimmels en bomen. Het regent. Een ik-figuur dwaalt erdoorheen en overpeinst de schoonheid, de samenhang en het verval; ‘dat er zoveel fonkelende fenomenen doven’. Uiteindelijk is er toch actie en wordt er een kuil gegraven waarin een licht brandt.
I.s.m filmmaker Guido van Driel, Julia Roeselers (camera), Lennert Hillege (montage) en het muziekduo Wanderwelle, vertaling Engels: Willem Groenewegen https://youtu.be/ScKTqJJRj74?si=CprajzN3QtLClPLT
​
pourakamika, première 04 mei 2025 boekpresentatie Onvolledig Alfabet, Perdu
Gebaseerd op: de Hoekse huiskraai die een kraaiachtige is, afkomstig uit India. Op zoek naar nieuwe leefgebieden verplaatsen deze vogels zich als verstekelingen op grote vrachtschepen. Zo kwam er bijna dertig jaar geleden een koppel met een schip in Hoek van Holland aan. Ze vermenigvuldigden zich tot een kolonie van vijfentwintig kraaien. Op het vierkante grasveld van vispaleis De Jutter aan de Koningin Emma Boulevard deden ze zich te goed aan weggegooide friet, mosselen, gebakken vis. In een nabijgelegen bos hadden ze hun slaapboom. De huiskraaien waren graag geziene gasten bij bewoners en toeristen. Ze leefden er dertig jaar lang en gelukkig. Tot er in 2012 het Team Invasieve Exoten, een afdeling van de Nederlandse Voedsel- en Warenautoriteit, besloot de Hoekse kraaien preventief te verdelgen.
I.s.m. filmmaker Guido van Driel, Julia Roeseler (montage), vertaling Engels: David Colmer
andere werkervaring
2018 – 1988: bewegingsdocent ArtEZ Arnhem voor studenten Creative Writing
dansdocente moderne danstechnieken en het computeranimatie programma LifeForms
choreografisch adviseur voor verschillende dans-, theater- en operavoorstellingen oa De Theatercompagnie; Nederlands Vocaal Laboratorium; Dansateliers Rotterdam
lid kunstcommissie Stadsdeel De Pijp
​
2003 - 1988: onafhankelijk dansmaker van PURE DANCE COMPANY later NOT JUST A PRETTY FACE met dansproducties in binnen- en buitenland (oa in New York en Seoul, Zuid-Korea) gesubsidieerd door Theateronderzoek Amsterdam, Amsterdams Fonds voor de Kunsten, Mama Cash Cultuurfonds, Ministerie Buitenlandse Zaken, Goethe Instituut, Anjerfonds Amsterdam, Provincie Arnhem, STROOM HBK Den Haag, Fonds voor de Podiumkunsten.
​
1982 – 1976: moderne danser oa bij TANZPROJEKTE olv Amerikaans choreograaf James Saunders, Keulen
prijzen & nominaties
​
2021 Schokbos op de longlist Grote Poëzieprijs 2021
Nachtbloeiers, een poëziefilm gemaakt door Guido van Driel op het gelijknamige gedicht, geselecteerd voor de
competitie voor de Nederlandse Poëziefilmfestival Prijs Zutphen
2014 lijst C. Buddinghprijs
2004 Dunya Poëzie Prijs
1996 choreografie SENSING LIGHT genomineerd voor de Japanse Internationale Danscompetitie Nagoya.
1995 choreografie LIVING INGREDIENT genomineerd voor de Composers and Choreographers Exchange, The Place, Dance Services, London
andere publicaties
​
02 november 2023 Fragmenten van een onvolledig alfabet, DE GIDS
​
12 september 2023 Vluchttaal en een viertal gedichten in Terras#24 Babel
​
06 november 2022 Nachtbloeiers, poëziefilm van Guido van Driel, Annelie David, Wanderwelle, Lennert Hilleger, Julia Roeseler
​
14 juli 2021 Corvus Splendens, https://www.sampol.be/2021/07/corvus-splendens
​
31 oktober 2020 Zwemlessen voor later, bloemlezing klimaatpoëzie, Uitgeverij Vrijdag, met het gedicht Ik loop met de nacht-
bloeiers mee
​
sinds 18 mei 2020 Eerste Indrukken, besprekingen in ooteoote literaire website met zwaartepunt poëzie:
​
https://ooteoote.nl/2025/03/ei-371-anne-carson-ik-draag-dit-boek-op-aan-keats/
​
https://ooteoote.nl/2021/03/ei-259-estelle-boelsma-kore-iv/
​
https://ooteoote.nl/2020/11/ei-241-jacques-hamelink-vlucht-m-h-17-onvolbracht/
​
2025 - 2019 tweetalig tijdschrift T R I M A R A N in samenwerking met het Vlaams letterenfonds, Kunststiftung NRW en Nederlands letterenfonds https://lilienfeld-verlag.de/buecher/trimaran/
2016 - 2006: literaire tijdschriften krakatau, Op Ruwe Planken, Nynade, ExtaZe, Passionate Magazine, Deus Ex Machina, Ooteoote, Tirade, Revisor
Zone 5300, een beeldverhaal in samenwerking met striptekenaar Guido van Driel
SLANG # 12 schaduwtaal: essay Kannitverstan
1995 Een boeiend samenspel, een essay over de samenwerking tussen choreografe Karin Post en beeldend kunstenaar Peter Struycken voor het kunstvakblad ruimte
1994 Een choreografe in confrontatie met Mondriaan, over de beeldend kunstenaar Piet Mondriaan en zijn relatie met dans voor het kunstvakblad ruimte
​
schrijven i.o.
​
2025 POËZIEKRANT, museumgedicht (Rijksmuseum van Oudheden), 2025, publicatie zomernummer 2025
KLIMAATDICHTERS Redden wat je raakt | Podcast on Spotify. Gedicht geïnspireerd op Het Levend Archief, juni 2025
2023 LUCA School of Arts Leuven, website ‘on things and thinking: design and nature’, essay
https://things-design-nature.net/b-o-s-s-c-h-o-k-b-o-s/
2022 MUSEUM ARNHEM, tentoonstelling Tenminste houdbaar tot over de verschillende manieren waarop kunstenaars vanaf de 17de eeuw tot nu de natuur verbeelden. Twee gedichten en voordracht op het werk Foetusvarken van Hanny Ramaer en Insect met veel poten van Jangarh Singh Shyam
2021 Samenleving & Politiek of SamPol, Belgisch Nederlandstalig politiek tijdschrift gedicht Corvus Splendens
https://www.sampol.be/2021/07/corvus-splendens
vertalingen
​
2025
uitwissen, inschrijven of a technique for recording migratory orientation of captive tekst uit ‘Etymologischer Gossip’ van de Duits/Poolse dichter Uljana Wolf i.s.m. Jeanne Verwee, nY mei 2025
De Joden, libretto van componist Klaas ten Holt naar de gelijknamige roman van Nachoem Wijnberg, januari 2025
​
2024 Een drietal gedichten van de Duitse dichter Annette Droste-Hülshoff, reflectie op het vertaalproces in de vorm van een brief aan Droste-Hüslhoff en een droomglossarium i.o. van Trimaran#05 en Annette von Droste zu Hülshoff -Stiftung
2023 Het alfabet verandert van taal en andere gedichten, bloemlezing van de Duits/Iraanse dichter Farhad Showghi, Poëziecentrum Gent (met ondersteunging van het Nederlands Letterenfonds en Goethe-Instituut)
​
2022 Dirty Bird Translation en Landschap, luchtkussen, gedicht - twee guessays van dichter Uljana Wolf voor FILTER, tijdschrift over vertalen, jaargang 29 , nummer 3
Omgekeerde extase, vertaling van het gedicht Gestürzte Extase van de Hongaarse dichter Orsolya Kalasz voor De Aftocht, DeBuren, Brussel
​
2021 manieren van sterven te dragen, vertaling van het gedicht arten sterben zu tragen van de Turks/Duitse dichter Özlem Özgül Dündar, tweetalig tijdschrift TRIMARAN03#, verschijnt maart 2022
Twee gedichten uit de bundel Dodos auf der Flucht van Mikael Vogel voor Liederen voor het Leven, Pakhuis De Zwijger, Amsterdam
De kastanjeboom, vertaling van een gedicht uit 'Ende des Stadtplans' van Farhad Showghi, verschijnt in juli in
tijdschrift AWATER .
​
Duldungsgrad, van Orsolya Kalász,
​
2020 Sensorium etc, bloemlezing uit het poëtisch oeuvre van Friederike Mayröcker, samengesteld, vertaald en ingeleid door Lucas Hüsgen en Annelie David, Uitgeverij Marc Vleugels https://uitgeverijvleugels.nl/
2016 op de koude helling; bundelvertaling (auteur Esther Kinsky) uitgevers
tijdschrift terras; PoëzieCentrum Gent, Poetry International, juni 2016
vertaling van Aliens, cyclus van Uljana Wolf over emigrantenziektes op Ellis Eiland voor tijdschrift terras # Metalen, juni 2016
vertaling van gedichten uit de bundels die ungerührte schrift des jahrs; aufbruch nach patagonien en naturschutzgebiet van Esther Kinsky voor de Poëziekrant, mei 2016
2015 - 2014 Duitse poëzie van de dichters Uljana Wolf, Esther Kinsky voor het literair tijdschrift Terras # Berlijn;
Friederike Mayröcker in samenwerking met dichter Lucas Hüsgen voor tijdschrift Tirade
​
​
lopende projecten
​
vanaf najaar 2025 - 2028 Taalzeer, werktitel, een gedichtenbundel over pijn
​
14 september 2025 Amor Mundi Liefde voor de wereld met de dichter Yousra Benfquih, Annelie David, Rozalie Hirs, Sarah De Koning, Kreek Daey Ouwens, Arthouse United Cowboys, Eindhoven ism Stichting Man in de Maan
​
onderzoek
2001 naar de choreografische waarde in de combinatie van Motion Capture en computer animatie programma LifeForms bij STAMINA, choreografisch computeratelier olv Bianca van Dillen